2013年8月12日 星期一

紐西蘭俚語 Kiwi Slang !!!

來到紐西蘭打工渡假不能不懂的Kiwi slang !!!

Chur Bro

在工作中最常聽到的就是毛利人跟你講 " Chur bro ",意思就是 " 老兄 謝啦",連帶動作會比個大姆指。Bro就是Brother 的意思,兄弟或是好夥伴!Chur 如同 Thank you.

Bugger

意思如同 fuck,只是比fuck 再好一點的字。如果說 Fuck = 幹, bugger = 操 !! ex : Bugger, this guys stolen my money!! 操,這小子偷了我的錢。

Sweet As

This weekend we're gonna have a bikini party, sweet as !!! 這個週末我們有個比基尼派對,酷斃了!! Sweet as 意味著極好、很棒的意思,如同 Cool or Awesome

Far out

它有很多種解釋及意思,在Kiwi 口語中常伴隨不好的事情,比較像是"靠",有很多種意思,看你的表達方式。ex:My cell phone is broken again, far out !! ~ 靠!!!我的手機又壞了。

Mate

如果查英文單字的話 mate 有很多意思,但這裡不是配偶或同事的意思,通常會聽到kiwi說,"Thanks mate" 代表 thanks friend 的意思,"朋友 謝啦" 比較口語化的道謝。一般Kiwi都會講得非常快,會聽成thx man。

這些是我跟毛利人一起生活一個月裡最常聽到的俚語,從生活經驗及他們口述中讓我認識這些Kiwi slang, 如果有誤歡迎指正!

沒有留言:

張貼留言